• Home
  • Sobre naltros
  • Agenda TIC
  • Agenda TICtarragona
  • Projectes
 

Associació per la divulgació i difusió de les TIC

  • Documentació
  • General
  • Esdeveniments
  • Formació
  • TIC Tarragona
jul
31

Subtitulació de vídeos amb l’eina en línia DotSub

Dotsub és una eina en línia que permet la transcripció i traducció de vídeos de manera col·laborativa entre totes les persones que utilitzen aquest lloc web; és una manera senzilla de fer més accessibles els nostres multimèdia i d’apropar-nos a altres comunitats lingüístiques.

Què és Dotsulogotip de DotSubb

Segons els seus responsables, la idea es basa l’abast potencial de la comunicació global que proporciona Internet en un entorn obert i col·laboratiu. Es pot considerar un dels portals 2.0 per subtitular més populars, per la simplicitat en l’ús i les seves possibilitats com a xarxa social multilingüe.

Podem veure vídeos sobre diferents temes, classificats per gènere, com ara documental, notícies, d’animació o musicals, entre altres. Però també es poden visualitzar per llengua, país o popularitat. Depenent dels permisos per cada vídeo podreu transcriure i traduir multimèdia de tot tipus, tot i no estar registrats.

Com funcionaCaptura transcripció de vídeo GòTIC de Tàrrega

El procés és molt senzill. Fer-se un compte és ràpid i gratuït. Per pujar vídeos, s’ha d’emplenar un breu formulari. Tenim l’opció de fer-ho des del nostre ordinador o des d’una adreça, ja existent a Internet, a l’arxiu flv. Un cop tenim el vídeo a Dotsub, el primer és transcriure’l. Aquí haurem d’ajustar els subtítols a les frases que es vagin escoltant. Les dreceres del teclat fan aquesta tasca més simple. I sobre aquesta transcripció es fa la traducció a altres llengües.

Dotsub permet triar la miniatura, editar els permisos sobre qui pot veure, transcriure o traduir els nostres vídeos, així com importar/exportar arxius de subtitulació en diferents formats (.srt/.stl/.tt/.ass) i ofereix un codi incrustable en altres llocs web, entre altres funcionalitats.

Subtitulació de vídeos de dinamitzadors/ores dels Punt TIC

L’objectiu de subtitular  vídeos que publicats en aquest portal és d’una banda, fer-los més accessibles i de l’altra, donar-los una certa projecció fora de l’àmbit lingüístic català. Per veure els subtítols dels vídeos, feu clic al botó CC del reproductor i trieu la llengua. Per col·laborar amb la traducció en altres llengües dels vídeos de Punt TIC a Dotsub, poseu-vos en contacte amb l’Oficina Tècnica.

Enllaços relacionats:

  • Vídeos de Punt TIC a DotSub
  • Web de DotSub
  • Bloc de Dotsub

Vist a: PuntTIC

Related Posts with Thumbnails

Tags: 2.0, animació, Bloc, blog, català, comunicació, Comunitats, curs, Documental, dotSUB, Flash, Internet, Llocs Web, logo, Punt TIC, STIC, subtítols, TIC.cat, traducció, TV, Videos, Web

RedditFacebookStumbleuponDiggDel.icio.us Posted by Jordi Planas Manzano General Subscribe to RSS feed

2 Tweets

One Response to “Subtitulació de vídeos amb l’eina en línia DotSub”

  1. TICtarragona escrigué:
    31/07/09 a les 08:28

    New blog post: Subtitulació de vídeos amb l’eina en línia DotSub http://bit.ly/7X3bY

    This comment was originally posted on Twitter

Leave a Reply

Feu clic aquí per a cancel·lar la resposta.

You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>

Additional comments powered by BackType

Grups TIC

  •    
  •    
  •    
  • . .
  • SomDelsTwitts SomDelsTwitts

categories

  • Documentació (165)
  • Esdeveniments (95)
  • Formació (64)
  • General (112)
  • TIC Tarragona (53)

núvol d’etiquetes

Flash UIT comunicació empreses TV empresari CTIC Online projectes Issuu Infografia Web 2.0 tecnologia blog STIC presentació Ebre empresa Facebook virtual innovació 2008 Tarragona XML Opera Barcelona Mail 2.0 Catalunya twitt àtic 2a Bloc Jornada HTML PHP PDF Google Internet Web informació Youtube 2009 Twitter Formació curs

darreres entrades

  • Twitts&Beers, Juny de 2010
  • Twitts&Beers, Maig de 2010
  • Anunci TIC&Tast
  • Twitts de la setmana 2010-04-04
  • Twitts&Beers, Abril de 2010
  • Twitts de la setmana 2010-03-28
  • Llista de distribució i pàgina d’admiradors
  • El Maky. un dels blogs decans de les nostres comarques, compleix un decenni al front del canó.

darrers comentaris

  • Twittellaire en Twitts&Beers, Juny de 2010
  • xmenduina en Twitts&Beers, Juny de 2010
  • jpolo en Twitts&Beers, Juny de 2010
  • JPlanas en Twitts&Beers, Juny de 2010
  • JPlanas en Twitts&Beers, Juny de 2010
  • xmenduina en Twitts&Beers, Juny de 2010
  • Tweets that mention Twitts&Beers, Juny de 2010 | TIC Tarragona -- Topsy.com en Twitts&Beers, Juny de 2010
  • JPlanas en Twitts&Beers, Juny de 2010

Translator

    Translate to:

    Powered by Google Translate.
    translation services

Agenda TIC

Twitter

  • #twitterencatala #twitterencatala #twitterencatala #twitterencatala #twitterencatala #twitterencatala #twitterencatala #twitterencatala http://www.twitter.com/TICtarragona
  • Nova entrada: Reunió de la Junta Promotora, aquesta tarda a la Macademia http://bit.ly/buMYv http://www.twitter.com/TICtarragona
  • Nova entrada: Twitts&Beers, Juny de 2010 http://bit.ly/ackL54 http://www.twitter.com/TICtarragona
  • Nova entrada: Twitts&Beers, Maig de 2010 http://bit.ly/bRPT7T http://www.twitter.com/TICtarragona
  • Nova entrada: Anunci TIC&Tast http://bit.ly/9KU000 http://www.twitter.com/TICtarragona
  • Twitts&Beers TGN d'abril, Bar Piscolabis, Plaça de Font, a les 19h http://bit.ly/bFUwWf (a 50m del Cal Peter, lloc inicialment programat) http://www.twitter.com/TICtarragona

RSS Noticies TINET

  • 26/01/2012 - Visites virtuals al patrimoni de les comarques de Tarragona amb el portal web de TINET
  • 12/01/2012 - L'ICANN comença a acceptar sol.licituds per a la creació de nous dominis genèrics a Internet
  • 11/01/2012 - Detenen a Tarragona un home de 50 anys per abusar d'una nena de 12 durant més de 3 anys
Creative Commons License Els continguts d'aquesta web estan subjectes a una licència de Creative Commons si no s'indica el contrari.